A. PENDAHULUAN. Novel yang akan saya analisis adalah Layla Majnun karya Syaikh Nizami. Novel ini merupakan novel sastra yang berhasil memadukan tema cinta dan latar belakang budaya suatu bangsa. Terpilihnya novel ini karena saya sendiri secara pribadi menyukai jalan cerita dari novel tersebut. novel ini unik karena ini bukan lah sastra modern
Kisah Cinta Layla Majnun. dalam Perspektif Sastra Sufistik Oleh: Aning Ayu Kusumawati∗. Abstrak Layla Majnun merupakan sebuah tokoh legenda cinta yang dikisahkan dari mulut ke mulut di lingkungan masyarakat Arab. Kemudian pada abad ke-12 kisah tersebut baru ditulis ke dalam bentuk syair oleh seorang pujangga dari Azerbaijan, Nizami Ganjavi. Melalui karya sastra versi Nizami ini, kisah Layla
MOSES JOAN ERINATA XITKJA 22 - Struktur Resensi (Legenda Cinta Layla-Majnun)-1.Identitas. Judul : Laila-Madjnoen (Tjeritera di Tanah Arab); Laila Majnun karya Nizami; Layla Majnun, Roman Cinta Paling Populer & Abadi Penulis : Hamka (Hadji Abdul Malik Karim Amrullah) Penerbit : Balai Poestaka, 1932; Ilman Books, 2002; Navila, 2002 Tebal : 74 halaman; 222 halaman; 200 halaman
Bahkan hingga kini pecinta novel karya Syaikh Nizami itu banyak dianalisis. Salah satunya, Fathurrohman dari Universitas Trunojoyo Madura, Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia. Ia memilih novel karya Syaikh Nizami, Layla Majnun. Novel ini merupakan novel sastra yang berhasil memadukan tema cinta dan latar belakang budaya suatu bangsa.
Makānī al-mufaḍḍal huwa maʿak. Artinya: Bersama denganmu adalah tempat favoritku. إذا قدر لي أن أعيش حياتي مرة أخرى لكنت وجدتك عاجلاً. 7. ʾIḏā quddira lī ʾan ʾaʿīša ḥayātī marrah ʾuḫrā lakuntu waǧadtuka ʿāǧilan. Artinya: Jika aku bisa menjalani (mengulangi) hidupku lagi, aku akan menemukanmu (mengenalmu) lebih cepat.
Tulisan Syekh Nizami Ganjawi ini dinilai sebagai himpunan kisah cinta paling lengkap dan indah. Laila-Majnun kemudian menjadi sangat berpengaruh terhadap beberapa roman bahasa Arab, Persia, dan Turki yang memuji kekuatan cinta abadi.
.
syair cinta laila majnun bahasa arab